"Adão toma café com sua própria esposa."

Tradução:Adamo matenmanĝas kun sia edzino.

8/18/2018, 8:09:15 AM

2 Comentários


https://www.duolingo.com/elinjo.eo

Não sei se aconteceu com mais alguém, mas a frase em português me fez lembrar da bebida café. Logo, traduzi "Adamo trinkas kafon kun sia edzino". Se colocasse "café da manhã" ficaria mais claro.

8/18/2018, 8:09:15 AM

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 47

Você tem razão, minha querida! Adicionei o "da manhã"

8/18/2018, 5:06:09 PM
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.