"Pintu ini lebar sekali."

Translation:This door is very wide.

August 18, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/8enP1jip

I think "This door is very wide" is probably a more accurate translation.

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Noel446373

I agree "This door is very wide" is more correct

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Keith_APP

Is there a difference between sangat and sekali?

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/haocha22

Both mean very, but sangat is used before an adjective while sekali is used after one.

January 21, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.