"Li traktas sian bopatrinon kiel sian propran patrinon."

Tradução:Ele trata sua sogra como sua própria mãe.

August 18, 2018

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Luis121893

deveria ser "lian" e não "sian"


https://www.duolingo.com/profile/diegocsandrim

Não deveria concordar com o substantivo, assim como no português? Falamos "sua sogra", e não "seu sogra".


https://www.duolingo.com/profile/Mikael1903

Se nessa frase estivesse ''vian'' também estaria correto ?


https://www.duolingo.com/profile/Skapata

Não. Aqui, sian significa dele; vian significa tua ou de você.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizKath

Sian não significa "dela"?


https://www.duolingo.com/profile/doct0r96

Não, dela seria ŝian. Pelo que entendi, SIAN seria seu/sua no sentido de terceira pessoa do singular, a gente costuma usar dela/dele no português, mas tbm oode dizer sua/seu no português formal


https://www.duolingo.com/profile/verdemuitoperto

Minha duvida e a mesma de tantos outros. Sia=dela

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.