"Aquí está la mamá."

Traducción:Вот мама.

August 18, 2018

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Ellinsson

¿"Вот мама" no sería: aquí está mamá, sin "la"?


https://www.duolingo.com/profile/OhItsAlex

Es igual, en ruso generalmente se omite la, lo, los, las. Dependería de la situación.


https://www.duolingo.com/profile/JeanOcandoB

Vot mama = Вот мама


https://www.duolingo.com/profile/horus0421

¿Porque no se puede usar la misma palabra que en el caso de una pregunta? Como, por ejemplo: "Мама там?"


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCo690431

Мама там significaría “¿mamá está ahí?"


https://www.duolingo.com/profile/genesis16600

Ok ahora yo tengo una duda... porque dicen que la es ей, еяо, её ? Si no hay sustantivos? Jummmm


https://www.duolingo.com/profile/Drossfake

Por qué en este caso lo correcto es utilizar вот y no здесь?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.