"Mengapa di sini ramai sekali?"
Translation:Why is it so noisy here?
August 18, 2018
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"Why is it so crowded here ?" not accepted as correct answer.
Dear Duolingo, please reconsider this as a correct alternative answer.
"ramai" can mean "crowded".
Both noisy and crowded have been given as translations for 'ramai'. There is no context to know which is required in this example, so both should be accepted.
I thought there are a number of synonyms that should be accepted, am I wrong? e.g. loud, lively, exciting, etc
As far as I know they are completely interchangeable, so both should be accepted. I suggest that you report if 'kenapa' is being marked as incorrect.