1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. Are new sentence ideas still …


Are new sentence ideas still being collected for the course?

They drew first blood, not me.

'Iw wa'DIch ghItmoH chaH, jIHbe'

I don't know if saying 'Iw wa'Dich makes any sense in Klingon.

August 18, 2018



In principle, new sentence ideas are still welcome, yes!

Though there's a backlog on the original post ( https://forum.duolingo.com/comment/26822278 ) that I haven't got around to evaluation or adding yet. But it's probably a good idea to start a new one anyway; the old one was getting very long.

The grammar in your sentence seems off to me, though I'm not sure how to improve it.

Perhaps bI'reS 'Iw lughItmoH chaH. vIghItmoHbe' jIH'e'. "At first, they caused blood to flow. (As for me,) I did not cause it to flow."

We don't teach bI'reS, though, nor (I believe) ghIt in the sense of "flow" (only as a noun meaning "axe blade").

Alternatively, how about 'Iw vIghItmoHpa', 'Iw lughItmoH chaH. "Before I caused blood to flow, they did."


Thank you for the suggestions.

Maybe after Klingon is out of beta and new sections are added, some of the sentence suggestions that have new words can work.


'Iw wa'DIch does mean "first blood", but that phrase has a special meaning in English that it probably doesn't have in Klingon. Also note that you can't put a verb suffix on a pronoun - unless you are using it as a copula, in which case the question is, "you are not what?" If we were to assume that the first part makes sense, then the second part should probably be: vIghItmoHbe'. In English we seem to dislike repetition, but it's very useful in Klingon.


Thank you for clarifying that. I wondered about both.


I was just revising the "time ago" skill, and I wondered if you already have something like {vagh lupmey pIq Qaw''egh QInvam.} ?


I don't think so! I'll see whether I can make it fit.

Edit: it's in the "purpose" skill where Qaw' is taught.


wIv'e' lajHa'laHbe'bogh vInob

'eb'e' lajHa'laHbe'bogh vInob

I am gonna make him an offer he can't refuse.

I have a question about the verb lajQo'. Can -be' be used with this verb? Is lajQo'laHbe' possible?

'eb'e' lajQo'laHbe'bogh vInob

Does this sentence need ghaHvaD for clarity? Would it go in front of vInob?

'eb'e' lajQo'laHbe'bogh ghaHvaD vInob


bIrchugh nIvbogh nay''e' 'oH bortas'e'

Revenge is a dish best served cold.


From memory, I think this one was listed in TKW as something like this: bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay'.

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.