"Nenek diangkat menjadi insinyur oleh ratu."

Translation:Grandmother is promoted to engineer by the queen.

August 18, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/Kleoboule

"Grandmother is promoted to engineer by the queen" would be correct.

"Promoted to be" is unnecessary in English, "promoted to " is sufficient and the way that it is commonly said. And "by queen" is incorrect. Adding the article ("the queen") is required.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/lucapaez

"The/my/our Grandmother WILL BE promoted to engineer by THE queen" would be better, even so, I would think people graduate as engineer, they are not promoted.

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/JamesTWils

I suppose there could be a title of engineer that one could be promoted to, but I would suggest even then the sentence in English should be "Grandmother will be (or was or is being) promoted to be AN engineer by THE queen.

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/donny309620

The degree in engineering is normally conferred by a university. Not sure how a queen would "promote" someone to become an engineer.

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/Jake107135

I was not given the option to choose 'the', before queen, however I was corrected and marked down.

'the' needs to be added to the list of possible words.

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/mjzeekdaniels

I would think she is either being promoted or was promoted

October 10, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.