For this to make sense in English, it would be 'Tono is bothering Andi while he works'
Or 'interfering with his work' or something like that. But in English you cannot bother someone's work, you can only bother the person.
Isn't bekerja a verb, not a noun? If so, would the revised version of this be "Tono mengganggu pekerjaan Andi"?
Tono is bothering Andi's work = Tono mengganggu pekerjaan Andi
Tono is bothering Andi while he works = Tono mengganggu Andi bekerja