1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Eu o enviei um cartão para o…

"Eu o enviei um cartão para o ano novo."

Tradução:Mi sendis al li karton por Novjaro.

August 19, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"Eu o enviei um cartão para o ano novo." não faz sentido.

Ou é: "Eu o enviei, um cartão para o ano novo."

(mais ou menos equivalente a "Já enviei o cartão para o ano novo")

onde a segunda oração é apenas uma pormenorização da primeira,

ou então deveria ser "Eu enviei-lhe um cartão para o ano novo"

(em pt br seria "Eu lhe enviei um cartão para o ano novo.")

e a frase, por algum estranho motivo, saiu mal.

Não é possível traduzir "Eu o enviei um cartão para o ano novo.", para:

"Mi sendis al li karton por Novjaro",

porque não enviamos pessoas quando lhes enviamos cartões.


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Sua sugestão já existia, apenas não estava como tradução principal, mas acabei de colocá-la.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.