1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu la pico kun viando gustas…

"Ĉu la pico kun viando gustas bone?"

Tradução:A pizza com carne é gostosa?

August 19, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarceloCoccaro

Ĉu la pico kun viando gustas bone

Está certa esta tradução? Não seria "La pico kun viando estas bongusta?"


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Gustas bone/Estas bongusta/Bongustas são formas diferentes para dizer a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloCoccaro

Olá Marcionilo. Obrigado pela ajuda. Acho que o sentido é o mesmo, mas a tradução não seria mais ou menos assim: A pizza com carne tem um gosto (de) bom (?).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.