"Jaket dan sarung tangan."
Translation:Jacket and gloves.
8 CommentsThis discussion is locked.
The correct translation for this should be "Jacket/blazer and gloves."
Coat is "mantel", a different heaviness to it as opposed to a jacket which is typically lighter. In natural conversation if you were speaking of just one glove, that would be pointed out, so the correct translation should be "gloves".