I said "saya mempunyai cucu laki-laki" but duolingo corrected me with punya instead of mempunyai when they have the same meaning. If anything, mempunyai is more correct because it's more formal and shows that it is a verb that required an object
Both are correct
Punya and mempunyai has the same meaning but mempunyai is more formal
But both always require an object
No seorang used here. Why?
Why no 'orang'?
What is "cucu laki" then?