"Selamat malam, silakan."
Translation:Good evening, please.
It accepted, "Good evening, please." Please what? I agree it should be 'silakan masuk.'
It didn't accept that from me just now. I was also wondering about please what?
"Selamat malam" can be anywhere from sundown to 3 in the morning - perhaps "good night" can also be acceptable?
Selamat Pagi - Good Morning (wake up till 11am) Selamat Siang - Good Morning/Afternoon (11am - 2pm) Selamat Sore - Good Afternoon (2pm-sunset) Selamat Malam - Good Evening (sunset-sleeping time) Selamt Malam - good night (sleeping time)
So you see all ist nit so easilie trabslated to english
The English is kind of misleading. It should be "Good evening, please come in." "Good evening, please." only makes sense if there's a hand gesture waving a person in.
Yes, that confused me too. "Good evening, please" by its self makes no sense.