1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "What if I fail?"

"What if I fail?"

Tłumaczenie:Co jeśli poniosę porażkę?

May 3, 2014

37 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/zdzicha87

czy nie powinno być "co jeżeli zawodzę?"- czas teraźniejszy


https://www.duolingo.com/profile/jhkcnm

Wtedy angielskie zdanie brzmiałoby 'What if I'm failing?'


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Użyłeś Present Continous "what if I am failing" - czyli "co jeśli (teraz/ w tej właśnie chwili) zawodzę". A Natalii chodziło o Present Simple czyli; "co jeśli (notorycznie/ za każdym razem) zawodzę"... bo mi się wydaje że właśnie "what if I fail". A zdanie "co jeśli zawiodę" jest w czasie przyszłym więc to chyba powinno być "what if I will fail". Ktoś zaawansowany albo native speaker mógłby się wypowiedzieć, czy to są jakieś wyjątki?


https://www.duolingo.com/profile/Sylwia271301

Poszperałam trochę w angielskich słownikach i Cambridge Dictionary podaje takie przykładowe zdania: "If you fail these exams, you can resit them next year." "It doesn't matter if you fail, just do your best." "If all else fails, we can always stay in and watch TV." Wygląda więc na to, że taka konstrukcja jest w angielskim używana i poprawna.


https://www.duolingo.com/profile/edytanoga2000

Napisałam co jeśli zawiodę i zaliczyło.


https://www.duolingo.com/profile/bat400870

Fail to zawieść, nie udać się, nie zdać, polegnąć, chybiać, popsuć się, nawalić ale duolingo akceptuje tylko zawieść


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Zdanie "Co jeśli poniosę porażkę" jest niezręczną kalką z angielskiego, a nie tłumaczeniem. Skrót myślowy "What if I fail?" należy tłumaczyć jako całość.

What if I fail? - A jak nie zdam (egzaminu)?/ A jak mi się nie uda?/ A jak przegram?
A jak mi się nie powiedzie?/ Co będzie (Co się stanie), gdy przegram?/ Co będzie, gdy obleję (egzamin)?/ Co będzie, gdy mi się nie uda?/ Co będzie, gdy zawiodę?


https://www.duolingo.com/profile/jan10g

"A co jeśli zawiodę?" Nie uznaje mimo że powinno.


https://www.duolingo.com/profile/insearchab

Też uważam, że piwinno zaliczać


https://www.duolingo.com/profile/Emwue

Nie powinno – „a” w takim zdaniu przetłumaczysz na angielski jako 'and' lub 'but' w zależności od kontekstu, a angielskie zdanie do przetłumaczenia tutaj to jednak nie jest '[And/but] what if I fail?'.


https://www.duolingo.com/profile/jarnach

Lektora ewidentnie czyta feel a nie fail


https://www.duolingo.com/profile/mati210994

dlaczego nie uznaje "co jeżeli przegram?"?


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

What if I lose? - Co jeśli przegrywam?


https://www.duolingo.com/profile/Krzysko23

Też mi nie uznało "co jeśli przegrywam?" Po polsku tak właśnie bym powiedział, a nie "jeśli poniosę porażkę". Kto to tłumaczy?


https://www.duolingo.com/profile/amicus6

Co jesli nawale-nie moze przejsc w/g Was? Z gory dzieki za info. Pozdrawiam


https://www.duolingo.com/profile/Robert406482

Do "amicus" , nawalę byłoby poprawnie gdybyśmy sie uczyli tutaj mowy potocznej, tzw. gwary, a to nie o to tutaj chodzi.... "angielska gwara" sama nas doścignie tam gdzie będziemy tego języka używali ! Pozdro :)


https://www.duolingo.com/profile/PrzemekSzl

'Co gdy ja zawiodę' Dlaczego nie moze byc taka odpowiedź?


https://www.duolingo.com/profile/halina517478

dlaczego nie zaakceptowało "co jeśli ponoszę porażkę", przecież to jest czas teraźniejszy


https://www.duolingo.com/profile/dorisferenc

Co jeśli mi się nie powiedzie? Fail to też "powiedzie", nie moze byc?


https://www.duolingo.com/profile/Arkadiuszr7

Nie zaliczylo "gdy" a zalicza "jak" co nie jest zbyt ładnie po polsku


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

kiedy, gdy - when


https://www.duolingo.com/profile/Arkadiuszr7

"Kiedy" tez źle. Bezsens


https://www.duolingo.com/profile/Stanisaw635249

Słyszę " fil ", a wolałbym słuszeć wyrażniej.


https://www.duolingo.com/profile/alan710255

Co jesli przegram jest błędne? Czym sie różni od Co jesli poniose porażkę?


https://www.duolingo.com/profile/joanna27823

Fail jak prawidlowo sie wymawia?


https://www.duolingo.com/profile/beata850549

Dlaczego"co jeśli się mylę" jest źle? Nie rozumiem...


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

What if I'm wrong ? - Co jeśli się mylę ?


https://www.duolingo.com/profile/AMETYSTOWY

Czy nie może być: co jesli ja sie myle?


https://www.duolingo.com/profile/jasieka

Dlaczego nie ma "co jeśli mowie nieprawdę"?


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Bo to oznacza - What if I say untruth


https://www.duolingo.com/profile/OlafScki

Nie postawiłem znaku zapytania i nie uznało


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Ja nigdy nie stawiam, i jakoś zalicza. A jak napisałeś? Może tam był błąd.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.