"Kami besar dan kaya."
Translation:We are big and rich.
47 CommentsThis discussion is locked.
It takes a rare talent to learn all the Duo sentences by heart; you are going to do it, I don’t doubt for a second. But no matter how many useful or useless sentences you will learn, you still have to create sentences of your own. If we say it’s important that all example sentences can be used—well, feel free to use this one as a template for anything! Just swap every single word when needed. Kucing abu-abu dan kuning. Mereka kuat tapi pintar.
Hey come on good people, why complain about weird sentences? It’s a common misconception that we learn foreign languages best by practicing “Where is the train station?” and nothing else. Meanwhile, everybody is articulating unique sentences all the time, we say things nobody has ever said before and nobody will ever say again. It’s the magic of human language. We all just know how to put together custom sentences, not least in our mother tongues. For getting ahead with a foreign language, we have to get there! Best of all, it won’t keep us from actually finding that railway station.
That being said, this sentence is not even unique! Google it—don’t forget the quotation marks—and you will find occurrences, guaranteed. During my very hasty research I already read it in Indonesian or Malay, in English, in Spanish, in Finnish (“Olemme isoja ja rikkaita”)...
Well, you are right, but you might hear someone else saying it. A language is not just something that comes out of your mouth! Also, you might say it ironically – or use it as a line in your novel or in your stand up rant. It's not my business what you use Indonesian for. Moreover, you will use that vocabulary in other contexts. Or the other way round, you will certainly use that sentence structure just swapping every single word. An example: Mereka jarang tapi lucu. They are few but funny.