1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The architect left his wife …

"The architect left his wife after two years."

Çeviri:Mimar, karısını iki yıldan sonra terk etti.

May 3, 2014

11 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/cvher

''mimar iki yıl sonra karısından ayrıldı'' bu cevabı neden kabul etmedi ve yıl-dan bu -dan ekini veren ney acaba


https://www.duolingo.com/profile/erencetin

mimar iki yılın ardından karısından ayrıldı bunu kabul etmelydi


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

birinden ayrılmak: to break up with someone

bir yerden ayrılmak: to leave somewhere


https://www.duolingo.com/profile/Burak955960

"İki yıldan sonra" denmiş iki yıl sonra terk etti dense olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/brahimGven8

Terk etmek yerine ayrıldı neden olmuyor? Aynı anlam değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/YkselPaf

Ben hala neden yıl değil de, yıl "-dan" olduğunu anlayamadım. Herkes cevap sonrası tatmin olmuş görünüyor. Sorun bende mi?


https://www.duolingo.com/profile/melikekutay

After kelimesi sonra anlamı veriyor


https://www.duolingo.com/profile/egemen20406

Leave bir yerden ayrilmak anlamina gelir.break up sevgiliden ayrilmak anlamindadir


https://www.duolingo.com/profile/murattemurtr

His own wife olması gerekmez mi çünkü his wife / karısını kimin karısı olduğu belli değil

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.