1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Adam está cansado y duerme e…

"Adam está cansado y duerme en la oficina."

Traducción:Adamo estas laca kaj dormas en la oficejo.

August 19, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Shreddy5

Yo he puesto "kaj li dormas" y me lo ha contado mal.


https://www.duolingo.com/profile/JesusRicar956435

A mi tambien me lo contó mal en este ejercicio y en otros ejercicios a veces me cuenta mal cuando no pongo el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Pues espero que lo hayas reportado, porque para mí es aun más correcto poner ese "li".


[usuario desactivado]

    Con este ejercicio me surge la duda. Si se omite el pronombre "li", ¿puede hacerse lo mismo con los otros pronombres? O sea: "Mi havas multa laboro kaj laboras en mia domo", ¿o no?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Yo aconsejaría NO omitirlo: en esta oración, por ejemplo, yo diría "kaj li dormas...".

    (Y sería "Mi havas multe da laboro", o quizás "Mi havas multan laboron")

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.