1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Adam está cansado y duerme e…

"Adam está cansado y duerme en la oficina."

Traducción:Adamo estas laca kaj dormas en la oficejo.

August 19, 2018

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Shreddy5

Yo he puesto "kaj li dormas" y me lo ha contado mal.


https://www.duolingo.com/profile/jrballesteros05

A mi tambien me lo contó mal en este ejercicio y en otros ejercicios a veces me cuenta mal cuando no pongo el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Pues espero que lo hayas reportado, porque para mí es aun más correcto poner ese "li".


[usuario desactivado]

    Con este ejercicio me surge la duda. Si se omite el pronombre "li", ¿puede hacerse lo mismo con los otros pronombres? O sea: "Mi havas multa laboro kaj laboras en mia domo", ¿o no?


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Yo aconsejaría NO omitirlo: en esta oración, por ejemplo, yo diría "kaj li dormas...".

    (Y sería "Mi havas multe da laboro", o quizás "Mi havas multan laboron")


    https://www.duolingo.com/profile/Julyyo

    Igual me la puso mala...


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    ¿Igual te puso QUÉ cosa mala...?


    https://www.duolingo.com/profile/Julyyo

    La respuesta que a todos les pone incorrecta...


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Sigo sin saber a qué respuesta te refieres. Si quieres que alguien como yo te ayude, debes formular tu pregunta o duda claramente, y no obligarnos a adivinar a qué te refieres. :-)


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelDavila88

    Es relativo en ocasiones califica mal omitiendo ciertos pronombres y en ese caso por tenerlo en cuenta


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Si no te aceptó una traducción que consideras correcta, debes reportar eso a través de la plataforma (usando el ícono de la banderita): comentar aquí no logra nada.


    https://www.duolingo.com/profile/Guadahorce

    Adamo estas laca kaj li dormas en la oficejo. Me la dio como mal. La reporto porque creo que mi respuestas es correcta. :)


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Sí, es correcta, pero escribir comentarios aquí no es "reportar la frase": los creadores del curso no leen estos foros.

    Debes usar el ícono de la banderita roja cuando te marque mal tu traducción si quieres reportarla a través de la plataforma.


    https://www.duolingo.com/profile/stph
    • 432

    'Adamo estas laca kaj li dormas en la oficina.' Mi respuesta debió ser aceptada.


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Dado que "oficina" no es una palabra en esperanto, no, tu respuesta no debió ser aceptada.


    https://www.duolingo.com/profile/stph
    • 432

    No, no es correcto! No usé 'oficina' en mi respuesto - sino 'oficejo'!


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    ¿Entonces cuál fue exactamente la respuesta que pusiste? ¿"Adamo estas laca kaj li dormas en la oficejo"? De ser así, sí, tienes razón: es correcta, y debió haberla aceptada. ¿La reportaste a través de la plataforma, a ver si la añaden?


    https://www.duolingo.com/profile/stph
    • 432

    Sí, exacto: 'Adamo estas laca kaj li dormas en la oficejo'. La reporté - gracias.

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.