"Dia minum jus yang kamu tidak minum."
Translation:She drinks the juice which you do not drink.
16 CommentsThis discussion is locked.
The 'the' is grammatically not required. "She drinks juice" should be accepted as a correct answer since it's a possible translation. In case of "Dia minum jus itu" 'the' or 'that' would be required. However, in the context I can understand that that "She drinks the juice" is a better answer, since the "which you do not drink" refers to one type of juice.
"the" would be required with most other nouns in this context. If we replaced "drinks" and "juice" with "reads" and "book", then "the" would certainly be required. "She reads book which...." is certainly not correct.
I guess the Duolingo system is extrapolating from that rule when it mixes in a different noun like juice.
The issue with "juice", however, is that in English it's an uncountable noun - so it behaves differently to countable nouns. You don't really have a countable "a juice, 2 juices" like you have "a book, 2 books". Instead, we have "some juice" or "an amount of juice" (eg: a bottle of, 2 cups of).
This uncountable use of juice means we don't need "the", we can just have "she drinks juice".
Duolingo just isn't quite smart enough to know that by itself, though, and we need to tell it by using the report function - "she drinks juice which you don't drink" should be perfectly fine, AFAIK.
She drinks juice that you don't drink is correct. For instance: she drinks pineapple juice, but you hate it Therefore she drinks juice that you don't drink.. . Also- she drinks the juice is correct in more specific cases, referring to a specific juice that you aren't drinking.. For instance she drinks THE juice that you left in the refrigerator.