Translation:He does not touch his banana.
There really needs to be a euphemism button on the report function.
This is one of the weirdest questions Duo has ever given me ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Aku tidak bisa berhenti menyentuh pisangku
Why "She does not touch her banana" is not acceptable?
Pisang saya tidur.
If he does not touch his banana ....who will?
-nya could refer to 'the banana' or 'their banana'
Are you people serious?