In Indo it would be more formal (and unnecessary) but would really translate to Who is that, that passed away. Its a bit long tho.
How does "meninggal" derive from "tinggal"? Is it in the sense that a person who dies stays in one place? Also, according to Wiktionary, this is a polite word for death, so perhaps "passed away" would be a better translation?
shortened form of 'meninggal dunia', a euphemism for dead, literally 'left the world'