- Forum >
- Topic: Indonesian >
- "Kalau dia datang, saya pergi…
11 Comments
Hafidh.Ihromi
1311
Usually, we express future action by adding the word 'akan' before the verb. Your sentence will be translated to indonesian as 'kalau dia datang saya akan pergi'.
DianaLR
1311
This construction with “if” and “will” isn’t future tense; it’s conditional. The word “will” is needed here for the English to be correct. For an example, see https://www.ef.edu/english-resources/english-grammar/conditional/
Hafidh.Ihromi
1311
Yes you could, it means the same thing.
Here's some insight; kalau is used more in everyday speech, while jika sounds like you were delivering a speech.