1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Mám jít doprava, anebo dolev…

"Mám jít doprava, anebo doleva?"

Translation:Am I supposed to go right, or left?

August 20, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SBURNILL

Classic English language comedy scenario:

Question: "Should I go right or left?"

Answer: "Yes!"

Can this happen in Czech, too?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Yes, but with "nebo". "Anebo" is quite clearly disjunctive. And in written text a comma also denotes a disjunctive or.


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueMa402882

Why can't we translate "Mám jít..." by "Do I have to go..."


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

"Have to" is translated as "muset". "Mít + inf." is translated as "be supposed to", "should",...


https://www.duolingo.com/profile/Bobr21

Why not "Shall I go …"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

added

I hope I am correct, but if it is connected with "I" or "we", it is a suggestion. But in other cases it would be an order "You shall go to the right."="You must/have to go to the right.".

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.