"Lechienmangelabaguetteentière."

Traducción:El perro come la baguette entera.

Hace 4 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/OmarEiffel
OmarEiffel
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

Puede decirse entera o completa e.e

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

el perro come toda la baguette. Entera da más idea, de un solo bocado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmarEiffel
OmarEiffel
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

mm merci bien :S pero aun no entiendo por qué

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

En español, se dice : me lo voy a comer entero (de un bocado), que significa "lo engullo, sin masticar," "lo trago". Cuando dices "me comeré todo el plato", te refieres a que "no dejarás nada en él " (por completo). En frases imperativas se ve mejor: Cómetelo todo (no dejes nada). Trágate la pastilla entera (sin masticar).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseI.Icaz

Gracias - no había distinguido el diferente significado en Español entre "toda la baguette" y "la baguette entera". Pero, ¿qué entiende un ciudadano Francés con la frase mange la baguette entier? ¿Realmente entiende que se la va a tragar toda de un solo bocado? ¿o que se la va a ir comiendo a pedazos hasta que se acabe? Si es lo segundo, entonces toda la baguette sería una traducción más adecuada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Si tu dices: "il mange /toute la baguette/ tout le gâteau", te van a entender perfectamente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/QUIBOUS
QUIBOUS
  • 23
  • 6
  • 80

No me parece.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/JoseI.Icaz

Creo que toda la bagette deberia ser otra traducción válida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ToniES1

"El perro SE come el baguette entero" es como se dice correctamente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Antonio914073

La baguette es en general. Igual si decimos Me como el pan, no estoy diciendo si es un pedazo o es entero

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TaseWuisho

Porque es "Entière" y no "Entier"?

Se supone que la " e" al final significa femenino. Y esta hablando de "Le chien"... No?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/EdouardC2020
EdouardC2020
  • 25
  • 22
  • 13
  • 11
  • 9
  • 2
  • 2
  • 326

En este caso, se usa "entière", porque "la baguette" es un sustantivo femenino.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Montse621564

Opino lo mismo que L4 ''Wuishonando''

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/gallojuanantonio

Siempre han aceptado "barra" como traducciòn de baguette, si no es asì deberìan aceptar "pan", que es mucho màs correcto que las otras alternativas.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/karenpivaral
karenpivaral
  • 19
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 39

Oigan, alguien más siente raro decir la baguette, en lugar de el baguette Será que solo en Guatemala se dice el baguette o ni siquiera en Guate y estoy bien mula.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/EdouardC2020
EdouardC2020
  • 25
  • 22
  • 13
  • 11
  • 9
  • 2
  • 2
  • 326

Yo escribí el baguette y la corrigió como buena.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/ALICIA_LEONOR

duolingo esta teniendo errores y nadie los ve? escribe en español y dice traducir al español. Escribe palabras mezcladas,no sé qué pasa

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Carles758227
Carles758227
  • 23
  • 20
  • 18
  • 11
  • 287

No entiendo que no de por bueno bocadillo por baguette cuando sí lo hace en otras frases.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 423

Hola Carles758227, no es lo mismo un bocadillo que una baguette, la baguette es el pan con el que puede hacerse el bocadillo, que también se puede hacer con pan de molde u otro tipo de pan. A la baguette, si le pones jamón, queso, etc..., se convierte en bocadillo.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Carles758227
Carles758227
  • 23
  • 20
  • 18
  • 11
  • 287

Pues sí Juan_67, tienes toda la razón, creo que tuve un lapsus con la palabra sandwich :). Muchas gracias por tu comentario.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 423

Hola Carles, es un placer poder ayudar.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Hilda804923

No llegue a escribir y lo consifero error

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/nora862671

tampoco hace falta la palabra "entera"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/NazarSwit

pero en español podria ser perfectamente ``el perro SE come la baguette entera´´ eso deberia ser correcto

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/AngelaGilS

Yo alucino, se entiende perfectamente, la baguette entière, es entera, se entiende bien, no riceis el rizo de que si a bocados o a trozos, es una forma de decir que un perro se come una barra de pan, toda. En castellano se entiende perfectamente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0
JoelEscalante0
  • 25
  • 15
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 302

labaguette es espageti ?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/dedunkel75
dedunkel75
  • 25
  • 14
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 481

Pudiera ser valida " completa " tambien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/XtinaRdz

pan= baguette

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TaseWuisho

Pan = Pain Baguette es como un bolillo, pero a Duolingo no le intereso saber de pan en español xD

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/juliadobon

¿la baguette no se puede traducir como pan?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LinaMQuevedo

En este caso es igual decir entera o completa

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.