1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ni promenis du horojn por at…

"Ni promenis du horojn por atingi la originon de la rivero."

Tradução:Nós caminhamos duas horas para chegar à origem do rio.

August 20, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

hum...

Du horoj, ne estas promenado, ĝi estas marŝado!


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Concordo. Melhor seria "Ni marŝis..."


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Será inaceitável dizer "para alcançar a origem do rio"? Ah, corujinha dos meus pecados!

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.