"Wajah kamu mencemari pemandangan di sini."
Translation:Your face pollutes the view here.
August 21, 2018
28 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
BarefootB
1100
Sometimes the English translations make me laugh... this is one of them. I suggest to change it into: 'your face spoils the view here'. More appropriate, more to the point
learner2608
885
Sebagai penutur asing, sebaiknya jangan menggunakan kalimat ini terutama dengan orang yang belum kamu kenal dekat.
falcon074
509
Indeed this sounds rude :p But for Indonesians, especially those who really are close and in peer age, it's like a cheap joke. Teenagers use this kind of joke sometimes.
RyanJustin2
1987
Yeah. Like my mom use to tell me i made a better door than a window when i was blocking her view lol