1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Sendu min al Ĉinio, ĉar mi v…

"Sendu min al Ĉinio, ĉar mi volas vidi ĝin!"

Tradução:Mande-me à China, porque eu quero vê-la!

August 21, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

"Vê-lo" ou "vê-la"?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Os dois são válidos, pois não há contexto semântico para inferir o gênero do que está sendo referido.


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

Não vejo como pode ser válido alguém ser forçado a referir-se "ao China" num exercício de montagem de palavras.


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

Por favor validar "Envie-me à China que eu quero vê-la.".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.