"Usted hablaba más que yo."
Traducción:You used to talk more than I.
22 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Ya se que la página es de inglés americano, pero deberían aceptar la respuesta You spoke... como traducción de "Usted hablaba.." porque los británicos así lo hacen, si no nos llevará a confusión. En inglés británico YOU USED TO se utiliza para decir "Usted SOLÍA.." como algo a lo que usted estaba acostumbrado. Por cierto me lo han dicho varios británicos.
Si estas hablando en presente perfecto tienes que usar el verbo pasticipio o past participle. Entonces dirias 'You have spoken' y no spoke que es pasado simple. Y 'have spoken' en la oracion propuesta se traduciria como 'tu has hablado mas que yo' indicando un pasado muy reciente por ejemplo estamos hablando y al despedirse uno dice esa frase. Pero decir 'usted hablaba mas que yo' indica un pasado mas lejano por ejemplo nos encontramos luego de tiempo y uno recuerda que en el pasado la otra persona era mas comunicativa