1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Gedung ini bukan hotel."

"Gedung ini bukan hotel."

Translation:This building is not a hotel.

August 21, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/samirlevitt

Why use bukan instead of tidak?


https://www.duolingo.com/profile/lanawee

I think we use bukan to negate nouns. Bukan apel, tapi jeruk. Bukan satu, tapi lima. Bukan dia.

We often hear "tidak masalah", which means "no problem". I think it should be "tidak ada masalah", there is no problem, or "bukan masalah", it is not a problem, or "jangan dijadikan masalah", don't turn it into a problem.

People say "Itu bukan masalah saya", which means "That is not my problem". People don't say "Itu tidak masalah saya".


https://www.duolingo.com/profile/Cameron298

"Bukan" means "is not" while "tidak" means "no". With "tidak" this sentence becomes "This building is no hotel"


https://www.duolingo.com/profile/AntonSie

Mmm...I believe tidak is used for verbs and adjectives (saya tidak makan = I don't eat, saya tidak besar = I am not big), where as bukan is used for nouns (saya bukan telur = I am not an egg)


https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

Here is more info about negation words:

Negation: Tidak, bukan, jangan, belum, Tips & Notes, Addendum.
https://forum.duolingo.com/comment/31291121


https://www.duolingo.com/profile/dgaeremie

I said "This building is not the hotel" and was not accepted!


https://www.duolingo.com/profile/PixelSnader

With your sentence it might still be a hotel but not the right one. With the DL sentence it is not a hotel at all.


https://www.duolingo.com/profile/marrr481070

i heard "hidup ini bukan hotel" instead of "Gedung ini bukan hotel" . i don't know the pronounciation sucks or i have trouble with my hearing

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.