wet season and dry ...the second season is inferred in English as well as Indonesian
I also put this and was failed
'the rainy season' is acceptable, but 'the wet season' and 'the monsoon season' are better translations.
it is never 'rain season'.
it should be "rainy season"
musim comed from ottomans
Why cannot be translated: "The rainy and the dry seasons." I think it should be acceptable.
Raining season not accepted ... Really
because that is not correct in English