"My purple shirt and tie."
Translation:Kemeja dan dasi ungu saya.
I thought just the shirt is purple. If so, would "Kemuja ungu dan dasi saya." be correct? This translation above looks like just the tie is purple to me.
Same as the english part, depending if you put a stop or not, kemeja (stop) dan dasi ungu => only the tie is purple
Only the shirt is purple. The tie isn't.
Translation should be "Kemeja ungu dan dasi saya" If both are purple they have to say it twice because anything plural is double ok? lol