Kantong does mean bag, but I was marked incorrect for using it in my answer.
Ok ....... I'm confused. In earlier lessons "jeruk" was used interchangeably to mean orange or oranges - "apel" was used interchangeably to mean apple or apples. By that reckoning couldn't kantong be used to mean "pockets" and not just pocket? I'm loving this programme by the way.
in indonesian there is no plurals form, to stress plural we usual just repeat the noun eg. apple is "apel", apples is "apel-apel", but if it's clear that we are talking in plurals, it's okay to omit the repetition.
so "kantong" can means pocket or pockets
Pockets should also be accepted. It's more natural in my opinion, especially out of context.
In excercises where you have to put words un the correct order.. why do they always give away the first word by starting with a capital letter?
I just got it correct but it’s saying I got it wrong. Is this just a bug?