"Saya suka dia, tapi tidak sebaliknya."

Translation:I like him, but not the other way around.

August 22, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ria___

I think "I like him, but it is not mutual" should also be accepted.

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/smeagol_lied

I've flagged this as an incorrect English meaning - I believe the intention behind the Indonesian sentence is "I like him/her, but they don't like me", or they don't return the same feelings.

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/octavzlatior

I think this is one of those things that can't be translated 100% accurately. Even if the English sounds unnatural, it's probably better than using an English structure which, while more natural for English, would make learners translate that word for word in Indonesian, thus circumventing the idiom they should learn. I'd rather have the broken English if it helps me get my head around the Indonesian phrasing.

August 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Agentzap

Thanks for explaining this, I wasn't sure what it meant

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joeldipops

So sebaliknya could be translated as "Reciprocate"?

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TedMejiro

I like him but he doesn't like me back

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jan320480

why is tetapi not accepted?

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Umnapmat

saya suka dia tetapi tidak sebaliknya ..... why was this marked as incorrect?

August 5, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.