1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Yo te voy a seguir."

"Yo te voy a seguir."

Traducción:Eu vou te seguir.

May 4, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jhoanguzmanh

eu vou te seguir


https://www.duolingo.com/profile/LeoArangoB

Eu vou lhe seguir? É posibel?


https://www.duolingo.com/profile/hermanosaban

por un momento crei que era ingles ... jajajaj cambiando la posicion de las palabras. y si solo escribiera. "Te vou a seguir" que estaria diciendo.


https://www.duolingo.com/profile/arjos5546

Si es correcto Eu vou te amar como dice la cancion de Vinicius y Jobin, no puede ser error decir Eu vou te seguir. Pilas monitores de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/ardillapul

Mil disculpas...pero lo siento absurdo.


https://www.duolingo.com/profile/Hctor263979

De donde salió la señora????


https://www.duolingo.com/profile/Hctor263979

Cual es mi error con: eu vou seguir a você


https://www.duolingo.com/profile/MARA259631

El error es que, en al frase ponen TE , es decir no está escrito pero se sabe que es A TI . Si hubieran puesto EU VOU LHE SEGUIR , para mi estaría incompleta la frase ya que no se sabe a quién va a seguir si a " ELE, ELA ou VOCÊ"


https://www.duolingo.com/profile/Sebastian270378

Se diria eu vou seguir você en ese caso


https://www.duolingo.com/profile/Felipe126779

¿"Eu vou a te seguir" también estaría correcta o no?


https://www.duolingo.com/profile/carpediem33

Eu te vou seguir seria correcta no?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.