1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi pensas, ke kvardek kilome…

"Mi pensas, ke kvardek kilometroj ne estas longa veturo."

Tradução:Eu penso, que quarenta quilômetros não é uma viagem longa.

August 22, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

"(...)não é longa viagem." está errado, deveria ser "(...)não é uma longa viagem." ou "(...)não é uma viagem longa".


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Não creio que esteja errado:

A regra diz que em esperanto só existe um artigo, o "la", que é o artigo definido.

Assim, se o "la" está presente, sabes que a frase tem um artigo definido.

Se o "la" não está presente, então o artigo, a existir, é indefinido, não sendo obrigatória a sua existência.

Nesse sentido, deveriam validar ambas as formulações.

Na minha opinião, existe uma terceita possibilidade, não aplicável neste exercício, mas quanto à qual o duolingo é menos consistente: quando o "la" não está presente na frase em esperanto, mas o objecto está implicitamente definido. Nesse caso, a frase em português europeu exige o artigo definido, em português do brasil aceita o artigo definido mas não o exige, e em esperanto não o admite. Isso acontece geralmente com pronomes possessivos, nomes próprios, relações familiares únicas, etc, e também nesse caso, acho que deveria aceitar-se a presença e a ausência do artigo definido na tradução para português.


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

Sim , ambas as formulações estão bem, mas as regras não são tão lineares assim, pois embora o Esperanto seja uma língua muito regular, o português não o é de todo. P. exemplo quando em Esperanto se diz: "Kokinoj ne havas dentojn", a tradução mais corriqueira para o português Europeu pelo menos leva um artigo definido ("As galinhas não têm dentes"), se bem que tanto "Galinhas(...)", como "Umas galinhas(...)" seria também possível.


https://www.duolingo.com/profile/RosaniaMen3

Qual a diferença de "longa viagem" e viagem longa" ?


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

A segunda enfatiza o adjetivo.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.