"Juĝisto, rigardu tiun ŝteliston!"

Tradução:Juiz, olhe aquele ladrão!

August 22, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/andredolie
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 3

Aquele momento em que você descobre que ladrão é uma profissão e bate uma bad...rsrs

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

"Juiz, olhe para aquele ladrão!"

e "Juiz, olhe para esse ladrão!"

deveriam validar, porque em pt pt se olha "para as" (ou "pelas" se for caso disso) coisas e não simplesmente "as" coisas.

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 51

Se nós colocarmos a preposição em português poderá causar confusão para o estudante. A frase em esperanto tem um objeto direto.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Eu não proponho que essa passe a ser a tradução, só acho que deveria validar.

Parece-me que é possível manter as traduções à letra por mais estranhas que pareçam, para não confundir os alunos, mas permitir que se escreva de forma mais natural.

August 25, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.