# "Ini mungkin buku yang paling berat."

## Translation:This may be the heaviest book.

## 8 CommentsThis discussion is locked.

'this may be the heaviest book' | 'this may be the book that is the heaviest' | 'this may be the book which is the heaviest'

'this is possibly the heaviest book' | 'this is possibly the book that is the heaviest' | 'this is possibly the book which is the heaviest'

'this is probably the heaviest book' | 'this is probably the book that is the heaviest' | 'this is probably the book which is the heaviest'

'this is perhaps the heaviest book' | 'this is perhaps the book that is the heaviest' | 'this is perhaps the book which is the heaviest'

The word 'may' is not correct English despite being colloquially used. 'May' is used to give permission - boleh. 'Might' is the correct way to state that concept in English. This 'might' be the heaviest book, not this 'may' be the heaviest book. May is used when asking permission or granting permission. eg "May I use your biro?. Yes, you may use it.'