Hmm...why is it "the" banana? "The girl eats banana" was considered wrong, though I think I have seen this form of translation before on duolingo hindi....
You are correct. The system should accept "girl eats banana" because Hindi does not use any articles. Alternatively, for better English translation "The girl eats the banana." sounds better.
Should "The girl eats a banana" also work in that case?
Well, “the girl eats banana” is just not a grammatically correct translation. You need an article in English, even if you don't in Hindi. “a banana” or “the banana” are both correct but not just “banana”.
How come "she eats" would be वह खाता है, but "she eats the banana" is वह केले खाती है? Why is one "खाता" while the other is "खाती"?
She eats would be "vah khaati hai".
'Khaata' would be used if you were translating 'he eats.'
khaata is for male and khaati is fro female.
क्या वो लड़की मेरा केला खाएगी?
Hello, खाती is not in the choice ! Only खाता, खाता (!) and खात... I can't have a good answer obviously.
My problem is solved :
Thank you CLM922130
the girl eats banana
Ladki Kela khati hai
is this a euphemism
True fact from
but I didn't get this question wrong. HeHe!
Filling in the blank without hearing the words is not helpful.