"How many are these oranges?"
Translation:Berapa jeruk-jeruk ini?
In regard to price; should this not instead be "berapa harganya jeruk-jeruk ini?"
"How many are these oranges?" is a pretty unnatural thing to say in English. I am 66 and have never said it, or heard anyone say it. " how many oranges do I have?" I say that all the time! :)
Sentence doesn't make sense at all, I think it should be "Ada berapa jeruk ini?"