"Saya ada di sini."
Translation:I am here.
August 23, 2018
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
apsukma
491
there is no rule. "ada" can be used with almost all subject, be it a pronoun or not and plural or singular. it can also be used without any subject and even without anything. just one word is enough if you are about to answer a question asking whether something is there/present in the mentioned situation. "ada" in the above sentence, can also be left out altogether. "saya di sini" will also produce an exact meaning of "i am here". the only difference by using "ada" is that you stress/emphasize that the thing is there/present.
saya di sini=i am here saya ada di sini=i am (right) here (dont worry, it is okay, i wont leave you alone)