1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Estoy en el departamento de …

"Estoy en el departamento de producción."

Traduzione:Sono nel dipartimento produzione.

August 23, 2018

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PaoloDiBello

Sono nel dipartimento di produzione.


https://www.duolingo.com/profile/Francescalingue

A parte che la frase non ha un minimo di senso, ma poi, perché nella frase in spagnolo c'è "de" e nella traduzione italiana non mettete "di". E poi, "departamento" può avere il doppio significato di "appartamento" e "dipartimento, ma, dato che manca il contesto, è difficile capire quale delle due sia corrette. Dovreste prestare un po' più di attenzione.


https://www.duolingo.com/profile/StefaniaSa618428

SETTORE è sbagliato??


https://www.duolingo.com/profile/sergio225210

perchè " nel reparto di produzione" non ti piace?


https://www.duolingo.com/profile/Marknonsonoio

Reparto produzione. Senza articolo


https://www.duolingo.com/profile/ginny189590

Le traduzioni in italiano sono pessime!


https://www.duolingo.com/profile/Rouge687662

dipartimento e reparto sono sinonimi, quindi entrambe le traduzioni sono corrette


https://www.duolingo.com/profile/luigiorces

Reparto? A me suona meglio soprattutto se si tratta di una industria

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.