1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi trinkis tro da vino, do m…

"Mi trinkis tro da vino, do mi estas dormema."

Tradução:Eu bebi vinho demais, então eu estou com vontade de dormir.

August 23, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuidaPalma

"Tro da" não significa "muito" e sim "demasiado". No contexto em questão acaba por ir dar ao mesmo, mas faz confusão.


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Adicionei mais essa possibilidade.


https://www.duolingo.com/profile/librulino
Mod
  • 194

Vc tem razão. Troquei a frase padrão da tradução pra "Eu bebi vinho demais, então estou com vontade de dormir." Obrigada! :)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.