"Lafilleestsympa."

Traducción:La chica es simpática.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Vegan7

Sympa peut être amable?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DNUO4CdQ

Yo puse agradable, porquè no puede ser?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JorgeAndrs799313

Me puso mal "La chica está simpática", hasta en español suena igual, ¿está mal?.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisEnriqu907882

Porque en español no decimos "está simpática" para describir a alguien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mon.cholo
Mon.cholo
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2
  • 39

La oración se refiere a ser, no a estar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FacuMoncri

De donde yo vengo, podés decir eso cuando conocés a una chica y alguien te pregunta "que tal estuvo equis mina (chica)" y ahí vos le decís "es simpática" porque no tenés interés en ella, interés de ser más que amigo; en otras palabras, no te gusta como mujer sino como amiga. ;)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RafMedina.

En esta frase encontramos diferencias. En el original se traduce "fille" como "nena" cuando todos sabemos que la primera puede tomar "Chica o hija". Pero "nena" se le da a las Bébé" que son las niñas de pocos meses y que aún no caminan. Es bueno que D tenga cuidado con aquello que escribe ya que de otro modo hará crearnos equivocaciones en el lenguaje que tratamos de aprender.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Armando372406

Maja solo se usa en España. También puede ser agradable la traducción

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Loulou30732

porqué no esta ?

loulou30732

Hace 8 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.