1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est actuellement fermé."

"Il est actuellement fermé."

Traducción:Está actualmente cerrado.

May 4, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ryvs2578

C'est actuellement ferme? Es correcta o no?


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Entiendo que en la mayoría de casos no, porque el "c'est" requiere contexto y suele ir después de una coma (no un punto), siempre que no sea un caso como "C'est qui? C'est mon père", ahí no se requiere la coma. En otros casos donde incluyo esta frase, usaríamos el "c'est" si nos referimos a un sujeto anterior (de ahí la coma). Ej: "Cette porte là est jolie, c'est..."

NOTA: El c'est tiene más normas de uso, no las he nombrado todas.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No creo que tenga algo que ver con llevar coma o no.


https://www.duolingo.com/profile/gaby463065

No acepta 'él está cerrado actualmente '


https://www.duolingo.com/profile/Thor208783

En español se estila decir en los avisos dirigidos a la clientela solamente "CERRADO" y, por lo general sin más explicaciones.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

C'est vs Il est ¿?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.