"teh es" seems reasonable as an alternative sentence order
They have a few "ice" drinks in Indonesia, so es teh is describing the type of ice, not the tea
I had an Indonesian friend who used to say teh es
I guess "teh es" would make more sense from an Indonesian perspective, since adjectives come after the nouns. (I'm assuming "es teh" is just a word-for-word translation of "iced tea".)
it's more like a dialect i guess, but i think it's widely accepted as "es teh"
The place where I live in call it Teh Obeng so it really depends from place to place
I personally was ofered in Indonesia (Kalimantan) "teh es".
They said this way: teh es.
So it must be also accepted.
Mereka mau "teh es" should be accepted.
He was Jakartanese.
I wrote ' Mereka ingin teh es' and was marked incorrect. I was taught this exact sentence in an Indonesian class at school..