I thought 'ada' could be used for the verb 'to have', informal
As a native speaker, I would say "ada" cannot replace the verb "to have". "Ada" means "there is" or "there are".
You can use "punya" or "milik" to say "to have" or "to possess".
it is, please report the answer
My Indonesian son in-law says it all varies bepending on the context but this is basically how it goes
ada= there is or It is ada di = it is in di =in
Is ''Milik'' not a good replacement for ''punya'' here?
(not saying it should be, just wondering)