1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I have missed you."

"I have missed you."

Traducere:Mie mi-a fost dor de tine.

May 4, 2014

11 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/SabinaDobrin

Nu era bine si : Mi-ai lipsit ?


https://www.duolingo.com/profile/georgianpopa

" Tu mi-ai lipsit" ce are?


https://www.duolingo.com/profile/VladMihail

"eu ti-am simtit lipsa" de ce nu merge?


https://www.duolingo.com/profile/ddragos83

mi-a fost dor DE tine, nu te tine


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Am corectat, mersi!


https://www.duolingo.com/profile/CureaPopaR

Bag ceva in traducerea lor!


https://www.duolingo.com/profile/AntoniuAndreica

mi-a fost dor de tine----de ce nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/crbratu

este corect, raporteaza!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.