"They still cook rice."

Translation:Mereka tetap memasak nasi.

August 25, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/wolfe.mcbr

Id have thought mereka masih memasak nasi. Tetap has a sense of permanence which i dont get from the ebglish word still.

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/donny309620

Yes you are right "tetap" is usually associated with a sense of permanence. Therefore, "masih" is a better word to use in this cotext.

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/aurie_lehleh92

Hi there! In the Malaysian language we have a specific word to cook rice: menanak nasi. Do you use it in Indonesian too? Mekasih!

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/1CN5ijzC

Yea, there is also "menanak nasi' ini Indonesian too

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/StephenL1

Does this sentence imply more information? I remember reading somewhere that tetap is what you would use in the sense of "despite".

EG: I told them I don't like rice, but they still cook rice.

March 21, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.