"They still cook rice."

Translation:Mereka tetap memasak nasi.

August 25, 2018



Id have thought mereka masih memasak nasi. Tetap has a sense of permanence which i dont get from the ebglish word still.

October 12, 2018


Yes you are right "tetap" is usually associated with a sense of permanence. Therefore, "masih" is a better word to use in this cotext.

November 28, 2018


Hi there! In the Malaysian language we have a specific word to cook rice: menanak nasi. Do you use it in Indonesian too? Mekasih!

August 25, 2018


Yea, there is also "menanak nasi' ini Indonesian too

August 25, 2018


Does this sentence imply more information? I remember reading somewhere that tetap is what you would use in the sense of "despite".

EG: I told them I don't like rice, but they still cook rice.

March 21, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.