"Makanan ini disebut nasi goreng."

Translation:This food is called fried rice.

August 25, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/tsuj1g1r1

This "disebut" has the same "sebut" that is in that "tersebut" that keeps showing up on tests but never gets explained in lessons. "Tersebut" = "which was named/aformentioned/said" = "that". ;)

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/RonnyValst1

hehe.. Dang. I call it nasi goreng regardless of language.

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/1CN5ijzC

I think the authentic one that can be called "nasi goreng" is the one Made with "kecap manis" :)

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/joeldipops

Yeah, technically correct.

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/XavierLamb9

Can "This meal is called fried rice" be accepted too?

October 15, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.