1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Muzikistoj vojaĝas al renkon…

"Muzikistoj vojaĝas al renkontiĝo."

Tradução:Músicos estão viajando a um encontro.

August 25, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

me apareceu na resposta o numeral 1


https://www.duolingo.com/profile/Monteiro65625

O áudio diz: Muzikistoj vojaĝas al la renkontiĝo", portanto a tradução correta é: Os músicos viajam (ou estão viajando) para o encontro.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.