"That boy does not live in India."
Translation:वह लड़का भारत में नहीं रहता है।
What is baffling you about it? I'm a native speaker but I got it wrong because I put the word order as "Woh ladka Bharat mein rehta nahi hai" ("That boy India in live not is/does") which, admittedly is wrong but I say it anyways sometimes.
Consider me(n) to be like a case ending to show what function the word Bharat has in the sentence.